sábado, 18 de junho de 2016

[TUTORIAL] Como extrair legenda embutida

Olá, pessoal.
Como um dos intuitos desse projeto é ensinar a legendar e coisas afim, vamos começar com o primeiro tutorial.

Sabe quando você baixa o episódio e vem a legenda embutida? Caso você precise extrair a legenda, aqui está o tutorial.

Para extrair a legenda você vai precisar do Subtitle Edit.
Abra o programa, clique em abrir e selecione o vídeo que você quer extrair a legenda.
Quando o programa terminar de carregar o arquivo ele vai abrir a legenda na tela.
Vá em arquivo e salvar como, aí é só escolher onde salvar e pronto. No canto superior dá para alterar a codificação e quando for salvar, dá para alterar o nome do arquivo e o formato também.


Depois é só legendar! =)

Só ressaltando que nem sempre funciona (e eu não sei o motivo), pode ser que alguns aquivos venham protegidos, do mais é só isso.

Até a próxima!

18 comentários:

  1. É muito simples, se a legenda for gráfica, ou seja incorporada ao vídeo como parte da própria imagem, você não conseguirá extrair (não funcionou comigo aqui). Porém se a legenda estiver dentro do ficheiro (como acontece em muitos MKV, MP4) ele irá extraí-la, pois ela está dentro do arquivo e não dentro da imagem. Mas valeu a minha tentativa, kkkkk. Continuando a achar uma maneira de extrair legendas gráficas em 3... 2... 1... rs

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, boa noite. Eu também estou procurando como extrair legendas gráficas, conseguiu alguma coisa?

      Excluir
    2. Não tem como e nunca vai ter.. existe dois tipos de legendas, a softsub e hardsub, a softsub vc consegue extrair, normalmente encontrados em MKV. Hardsub, como o nome já diz, a legenda é cravada no video, a legenda é renderizada junto com a imagem do video, resumindo, hardsub é o video e legenda como um só, softsub é legenda e video separado, mas em um único arquivo

      Excluir
    3. Tutorial SubRip
      Como ripar legenda à partir de vídeo com legenda fixa.
      Introdução:

      Na criação de um DVD com aspecto profissional, costumamos colocar, quando disponível, os seguintes itens:

      # Filme
      # Áudio: original e dublado
      # Menus de seleção de cenas
      # Extras
      # Legendas (no nosso caso em português)

      Como mencionado no título deste tutorial, vamos nos concentrar na função do SubRip de "extração" de legenda que estão fixas nos filmes, normalmente AVI.

      É muito fácil hoje em dia, encontrar legendas dos filmes atuais em vários sites. Mas existe uma turma que fica no prejuízo neste quesito. Os amantes de séries japonesas e de animes, títulos que raramente saem ou sairão aqui no Brasil. Quando encontramos, normalmente é devido ao trabalho dos bravos Fansubs. O problema é que a maioria esta em outro idioma, e o pior, fixas no vídeo.

      Neste tutorial veremos como matar dois coelhos com uma cajadada só:

      - Ripar a legenda;
      - Conseguir o timer das falas.
      Programas necessários:

      - VirtualDub - http://virtualdub.sourceforge.net/ (Versão 1.6.16)
      - SubRip - http://zuggy.wz.cz/ (versão 1.50_Beta3)
      - Microsoft Word* - para correção ortográfica em inglês e português (opcional, mas bem útil)
      - Programa tradutor* - para ajudar no processo de tradução (opcional, muito útil)
      - Subtitle WorkShop* - http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1 (Versão 2,51)
      - Codec MicrosoftMPEG4 - http://www.free-codecs.com/download/Microsoft_MPEG-4_V1_2_3_VKI_Codec.htm

      * Não será abordado neste tutorial

      Importante: Para prosseguir este tutorial, seu micro já deve estar com codecs necessários instalados (DivX, Xvid no mínimo), também é necessário que o DirectX esteja na versão 8 ou superior.

      Excluir
    4. O que faz o programa SubRip?

      O SubRip é um programa do tipo OCR, ou seja, ele pega uma imagem (quadro do filme), procura por caracteres e gera um arquivo texto manipulável, Sendo que em um vídeo, todos os milhares de quadros são verificados e é gerado um arquivo texto no formato de legenda, já com o timer das falas.

      Poderíamos começar direto pelo SubRip, mas como ele vai examinar o arquivo quadro a quadro, teremos o inconveniente da lentidão, se o seu micro não for uma super máquina.
      Essa lentidão é por causa do SubRip ter que escanear o quadro inteiro do filme. Usando como base um episódio do Dekaranger, cada quadro tem 640x480 pixels.

      Para amenizar este problema, descobri que posso fazer algumas modificações no filme utilizando o programa VirtualDub. As modificações básicas serão: Criar um novo arquivo com apenas a área da legenda, aumento do contraste para fortalecer o branco e se necessário, aumentar o tamanho do arquivo final para que as palavras não fiquem coladas.

      Obs.: A seqüência de passos deste tutorial é baseado no meu método de trabalho. A medida que você for se acostumando com a rotina, provavelmente desenvolverá seu próprio método.
      Preparando o arquivo:

      Execute o VirtualDub e abra o arquivo de vídeo::

      - Menu File;
      - Opção Open vídeo file...; (figura 1)


      Figura 1

      Localize o arquivo, selecione-o e pressione Abrir. Se der alguma mensagem de erro referente ao áudio, pode ignorar. (figura 2)

      Excluir
    5. Prontinho!!!

      O arquivo da legenda está pronto. Falta apenas:

      Correção ortográfica em Inglês (Use o Microsoft Word).
      Fazer copia e renomear para saber que será a em português.
      Tradução via programa (Use o Power Translator Pro).
      Usar o Subtitle WorkShop para fazer a tradução final, inclusão de linhas que não foram escaneadas, acerto de tempos, etc.

      Mas estes procedimentos serão vistos no Tutorial Subtitle WorkShop.

      Espero que tenham gostado

      Qualquer critica, sugestão ou quer compartilhar sua legenda, entre em contato:

      japasubs@gmail.com

      Excluir
  2. Salvou minha vida! heheheee Nunca imaginei que fosse tão fácil! Consegui extrair e traduzir num piscar de olhos! Muito Obrigada pela excelente dica!!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mentira! Esse passo-a-passo não explica como tratar o vídeo com hardsubs e muito menos o passo seguinte no Subrip!

      Excluir
    2. WOW, se você for realmente o tecsamp, eu só gostaria de te agradecer pelo seu trabalho em Thunderbolts, VOCÊ AVISOU AS DUAS CENAS PÓS CRÉDITOS CARA. PUTA MERDA, porque você não tem um perfil público man? MILHARES de pessoas te agradeceriam, sério. PORRA!!

      Excluir
  3. um amigo me falou que existe software que faz "grop" no video, ou seja retira a parte inferior do video e assim a imagem some. Mas ainda não achei um local para baixar corretamente. neste site mostra como funciona o software.

    ResponderExcluir
  4. esqueci de colocar o site: https://www.aiseesoftware.com.br/video_converter/como-eliminar-legenda-de-mkv/

    ResponderExcluir
  5. Prestarei mais atenção, no quesito soft e hard. O filme que baixei está no hard, logo n posso extrair a legenda e traduzir em outro app para inserir ela no filme. uó! O filme é genèse de Philippe Lesage. Tem uma cópia em dvd no mercado livre com legenda em port. N entendi pq n achei o arquivo srt.ptbr online. filme de 2018.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. pegue o dvd crie uma pasta extraia todos os arquivos dele para a pasta criada use o programa megui faça o encode ripando seu proprio vilme e extraia sua legenda srt a parte é mais facil para hardsub use maicdvd ripper

      Excluir
  6. para quem quer remover legendas de videp MP4 use o Aegisub abra o video e copie a propria legenda ja com o timmer pronto. criando uma legenda sobre a pronta ou seja copiando a mesma

    ResponderExcluir
  7. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  8. estou buscando um programa que faça a legenda para mim, pois estou com 1 vídeo em português e quero apresenta-lo a um pessoal surdo.
    teria como ? conhece algum? este programa que vc mostrou faz isso tbm?

    ResponderExcluir
  9. Quando tento extrair a legenda do video com o subitle edit, ela é obtida parcialmente. Só consigo uns 5 minutos de legenda. Alguém pode ajudar?

    ResponderExcluir